前々回のもっとも簡単な英語の発音法教えます①

前回のもっとも簡単な英語の発音法教えます②

の続きですのでそちらを先に読んでくださいね。



あなたの渾身の外人風英語が通じない理由①は少数ですが
「イントネーションだけが英語で発音がローマ字又は和製(和声)英語である。」
でした。

年配70代以上の方はありがちですね。

でもものおじしないではっきり言うのでけっこう通じちゃったりします。

余談ですがうちのおばあちゃんは

知る人ぞ知る昔の朝TVウィッキーさんの英会話にも登場しましたが

なんかもうウィッキーさんタジタジ(苦笑)でした。


ローマ字読みでも最後の母音を発音しないと通じやすいです。

まあAppleをアップレと言う人はいないと思いますが最後のeを発音しなければ・・・

お試しあれ。

ね? なんかそれっぽくないですか?

日本語のアップにはなりませんよね?

では海外で和声英語の代表として有名な(笑)マクドナルド

マックと言っておけば通じますが、マクドとかマクドナルはちょっと無理。

日本人の親せきがいるとかYoutube見たひとならわかるけど。

最後の母音Oを言わなくても・・・苦しい。

マクダーナルと聞こえますよ。だから言う時もそう言いましょう。またはマックね。

ケンタッキーフライドチキンも又良くネタにされます(笑)

Fried をFlied(という言葉はないので日本人慣れしている人なら通じます)とか
ケンタッキーも日本語だとイントネーションがかなり違いますね。
英語だとタが強くなる。日本語だとケとキーが強くなる感じ?

なので覚えておいてください。

KFCで通じますから。

ケー、エフ、シー(スィー)ね。

スタバもダメよ。

スターバック(小さく小さくス) って言う感じ。 

カフェとかCoffee (コフィ)shopでいいけどね。

コーヒーは通じません。でもティーTeaは良く通じます。

そういう理由で私はアメリカに行ってしばらくはコーヒーは飲めませんでした(笑)

コーヒー プリーズ!通じないからもういい!Tea Pleaseって(笑)

まあ、これは和声英語のお話しでした。

これはもうコツコツ身をもって知っていくしかないです。

読んで理解してても口から出て来ちゃうから。

何度か失敗すれば私のように通じてありつけるようになりますから(笑)

他にも和製英語の記事あります。